項目概況
Overview
農(nóng)村污水管網(wǎng)養(yǎng)護招標項目的潛在投標人應(yīng)在上海市政府采購網(wǎng)獲取招標文件,并于2025年11月19日 09:30(北京時間)前遞交投標文件。
Potential bidders for Rural sewage pipe network maintenance should obtain the tender documents from (Shanghai Government Procurement Network)and submit the bid document before 19th 11 2025 at 09.30am(Beijing time) .
項目編號:310115114250905133492-15270945
Project No.: 310115114250905133492-15270945
項目名稱:農(nóng)村污水管網(wǎng)養(yǎng)護
Project Name: Rural sewage pipe network maintenance
預(yù)算編號:1525-W11415914
Budget No.: 1525-W11415914
預(yù)算金額(元):5580000元(國庫資金:0元;自籌資金:5580000元)
Budget Amount(Yuan): 5580000(國庫資金:0元;自籌資金:5580000元)
最高限價(元):包1-5530000.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 5530000.00 Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:農(nóng)村污水管網(wǎng)養(yǎng)護
Package Name: Rural sewage pipe network maintenance
數(shù)量:1
Quantity: 1
預(yù)算金額(元):5580000.00
Budget Amount(Yuan): 5580000.00
簡要規(guī)格描述或項目基本概況介紹、用途:本項目主要是對農(nóng)村污水管網(wǎng)及其配套設(shè)施進行定期巡查,對發(fā)現(xiàn)的管道積泥、裂縫、錯位、滲漏及井蓋損壞、丟失和污水管網(wǎng)混接等情況及時進行整改并做好記錄,對巡查發(fā)現(xiàn)破壞設(shè)施或者向污水管網(wǎng)排放禁止排入物質(zhì)的行為及時予以制止并報告有關(guān)執(zhí)法部門處理。具體內(nèi)容及要求詳見招標文件第三章—服務(wù)需求書。
Brief specification description or basic overview of the project: This project is mainly to conduct regular inspections on rural sewage pipe network and its supporting facilities, timely rectify and record the situations such as mud accumulation, cracks, dislocation, leakage, damage and loss of manhole cover and mixed connection of sewage pipe network, and timely stop the behaviors of destroying facilities or discharging prohibited substances into sewage pipe network and report them to relevant law enforcement departments for handling. Please refer to Chapter III-Service Requirements for specific contents and requirements.
合同履約期限:本項目服務(wù)期限為自2025年12月03日起一年。
The Contract Period: The service period of this project is one year from December 3, 2025.
本項目(否)接受聯(lián)合體投標。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:(1)落實預(yù)留份額措施,提高中小企業(yè)在政府采購中的份額,扶持中小企業(yè)政策:本項目是專門面向中小企業(yè)采購,評審時中小企業(yè)產(chǎn)品均不執(zhí)行價格折扣優(yōu)惠。(2)殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè)。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement measures to reserve shares, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support the policies of small and medium-sized enterprises: This project is specially designed for small and medium-sized enterprises to purchase, and no price discount will be implemented for the products of small and medium-sized enterprises during the review. (2) Welfare units for the disabled and treat them as small and micro enterprises.
(c)本項目的特定資格要求:(3)須系我國境內(nèi)依法設(shè)立的法人或非法人組織(本項目(不接受)分公司以自己名義參加采購活動);
(4)本項目不允許轉(zhuǎn)包。
(c)Specific qualification requirements for this program: (3) It must be a legal person or an unincorporated organization established in China according to law (the (unacceptable) branch of this project participates in procurement activities in its own name); (4) Subcontracting is not allowed for this project.
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
時間:2025年10月25日至2025年11月03日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 2025年10月25日 until 03th 11 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點:上海市政府采購網(wǎng)
Place: www.zfcg.sh.gov.cn
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain: Online Purchase
售價(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
提交投標文件截止時間:2025年11月19日 09:30(北京時間)
Deadline date submission of bids: 19th 11 2025 at 09.30am(Beijing Time)
投標地點:電子投標文件:上海政府采購網(wǎng)(云采交易平臺)http://www.zfcg.sh.gov.cn/
備用紙質(zhì)投標文件:上海市浦東新區(qū)向城路58號6樓(具體會議室見當日指示牌)
Place of submission of bid documents: Electronic response documents: http://www.zfcg.sh.gov.cn/ of Shanghai Government Procurement Network (Yuncai Trading Platform); Paper response document: Conference Room on the 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details)
開標時間:2025年11月19日 09:30
Time of Bid Opening: 2025-11-19 09:30:00
開標地點:上海市浦東新區(qū)向城路58號6樓(具體會議室見當日指示牌)
Place of Bid Opening: Meeting Room on the 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details)
自本公告發(fā)布之日起5個工作日。
5 business days from the date of publication of this tender notice.
1.本項目已于2025年09月08日在上海政府采購網(wǎng)發(fā)布政府采購意向公開,公告鏈接:
https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137027&articleId=rCho7/nDY0usCeflBvxFIw==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.2.8ab81680a5b111f099795bbbb8dbb1ba。
2.開標所需攜帶其他材料:本公司不提供上網(wǎng)網(wǎng)絡(luò)(WIFI),屆時請供應(yīng)商代表持提交投標文件時所使用的數(shù)字證書(CA證書)及備用紙質(zhì)投標文件前來參加開標,另建議自帶無線上網(wǎng)卡及可無線上網(wǎng)的筆記本一臺(筆記本電腦應(yīng)提前確認是否瀏覽器設(shè)置、CA證書管理器下載等,確保和CA證書匹配可以正常登陸上海政府采購網(wǎng))。
3.發(fā)布公告的媒介:以上信息若有變更我們會通過“上海政府采購網(wǎng)”、“/”通知,請供應(yīng)商關(guān)注。
/
本項目為預(yù)留采購份額采購項目,預(yù)留采購份額措施為整體預(yù)留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is reserved as a whole
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市浦東新區(qū)唐鎮(zhèn)人民政府
Name: The People's Government of Tangzhen, Pudong New Area, Shanghai
地 址:上海市浦東新區(qū)唐陸公路3312號
Address: No. 3312, Tanglu Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:021-58961226
Contact Information: 021-58961226
(b)采購代理機構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海百通項管科技有限公司
Name: Shanghai Bai tong Xiang Guan technology co., ltd
地 址:上海市浦東新區(qū)向城路58號6樓
Address: 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:18918322053
Contact Information: 18918322053
(c)項目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項目聯(lián)系人:任荷芳
Contact: Ren he fang
電 話:18918322053
Tel: 18918322053