項目概況
Overview
2026年城運技防基礎設施維護采購項目的潛在供應商應在上海政府采購網(云采交易平臺)獲取采購文件,并于2026年01月28日 15:00(北京時間)前提交響應文件。
Potential Suppliers for Infrastructure Maintenance for Urban Games Security Measures in 2026 should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform)) and submit response documents before 28th 01 2026 at 15.00pm(Beijing time).
項目編號:310115000251117153049-15297222
Project No.: 310115000251117153049-15297222
項目名稱:2026年城運技防基礎設施維護
Project Name: Infrastructure Maintenance for Urban Games Security Measures in 2026
預算編號:1526-00017783
Budget No.: 1526-00017783
采購方式:競爭性磋商
Procurement method : competitive consultation
預算金額(元):2475800元(國庫資金:2475800元;自籌資金:0元)
Budget Amount(Yuan): 2475800(National Treasury Funds: 2475800 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限價(元):無
Maximum Price(Yuan): -
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:2026年城運技防基礎設施維護
Package Name: Infrastructure Maintenance for Urban Games Security Measures in 2026
數量:1
Quantity: 1
預算金額(元):2475800.00
Budget Amount(Yuan): 2475800.00
簡要規則描述:為進一步加強陸家嘴街道城市運行管理中心工作,本項目擬選取一家專業的服務單位提供針對街道城運和浦城路中心區城運兩處所涉及的內外場感知點、智能化設備等各類技防設施的運維保障服務,同時保障各居民區、景點、商業綜合體及東岸濱江等轄區內重點場所到城運的聯網接入運行穩定。(具體詳見第三章采購需求書)
Brief Specification Description: In order to further strengthen the work of the Urban Operation Management Center of Lujiazui Street, this project intends to select a professional service provider to provide operation and maintenance services for various technical security facilities such as internal and external sensing points and intelligent equipment related to the urban operation management of the street and the urban operation management area of Pu Cheng Road Central District. At the same time, it is necessary to ensure the stable operation of the network connection between each residential area, scenic spots, commercial complexes, and key places along the East Bank Riverside within the jurisdiction to the urban operation management center. (For details, please refer to the procurement requirements document in Chapter 3.)
合同履約期限:合同簽訂之日起至2026年12月31日。
The Contract Period: From the date of contract signing until December 31, 2026.
本項目(否)接受聯合體投標。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:(1)落實預留份額措施,提高中小企業在政府采購中的份額,扶持中小企業政策:本項目是專門面向小微企業采購,評審時小微企業產品均不執行價格扣除優惠。 (2)扶持殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業;
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement the reserved share measures to increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and the policy for supporting small and medium-sized enterprises: This project is specifically for procurement by small and micro enterprises. During the evaluation process, products from small and micro enterprises do not enjoy the price deduction discount.
(2) Support welfare-based units for the disabled and treat them as small and micro enterprises.
(c)本項目的特定資格要求:1、本項目不允許轉包。
(c)Specific qualification requirements for this program: This project is not allowed to be subcontracted.
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執行人、重大稅收違法案件當事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
時間:2026年01月16日至2026年01月23日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時間,法定節假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 16th 01 2026 until 23th 01 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點:上海政府采購網(云采交易平臺)
Place: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform)
方式:本項目采用電子化采購方式,采購人、采購代理機構向供應商免費提供電子采購文件,不再提供紙質文件。獲取網址:http://www.zfcg.sh.gov.cn/
To Obtain: This project adopts an electronic procurement method. The purchaser and the procurement agency will provide the suppliers with electronic procurement documents for free, and will no longer provide paper documents. The access website is: http://www.zfcg.sh.gov.cn/
售價(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
截止時間:2026年01月28日 15:00(北京時間)
Deadline date submission: 28th 01 2026 at 15.00pm(Beijing Time)
地點:電子響應文件:上海政府采購網(云采交易平臺)http://www.zfcg.sh.gov.cn/;紙質響應文件:上海市浦東新區向城路58號6樓(具體會議室見當日指示牌)
Place: Electronic response document: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/; Paper response document: 6th floor, Xiangcheng Road 58, Pudong New Area, Shanghai (The specific meeting room will be indicated on the signboard on the day)
開啟時間:2026年01月28日 15:00(北京時間)
Time of Response Documents Opening: 28th 01 2026 at 15.00pm(Beijing Time)
地點:上海市浦東新區向城路58號6樓(具體會議室見當日指示牌)
Place: 6th Floor, Xiangcheng Road 58 No., Pudong New Area, Shanghai (The specific meeting room can be found on the instruction board on the day)
自本公告發布之日起3個工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
1.磋商所需攜帶其他材料:請供應商代表持提交響應文件時所使用的數字證書(CA證書)及備用紙質響應文件前來參加磋商,另請自帶無線上網卡及可無線上網的筆記本一臺備用(筆記本電腦應提前確認是否瀏覽器設置、CA證書管理器下載等,確保和CA證書匹配可以正常登陸上海政府采購網)。
2.發布公告的媒介:以上信息若有變更我們會通過“上海政府采購網”、“/”通知,請供應商關注。
3.本項目已于2025年12月05日在上海政府采購網發布政府采購意向,公告鏈接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?categoryCode=ZcyAnnouncement&parentId=137027&articleId=04W+4fUWwQ+K46X068VA9A==&utm=site.site-PC-39936.1045-pc-wsg-mainSearchPage-front.1.50c47490e57211f0a4c735294f953094
1. Other materials required for the negotiation: The supplier representatives are requested to bring the digital certificate (CA certificate) used when submitting the response documents and a backup paper copy of the response documents to attend the negotiation. Additionally, please bring a wireless network card and a laptop with wireless internet capability as a backup (the laptop should be confirmed in advance whether the browser settings, CA certificate manager download, etc. are correct to ensure it can log in to the Shanghai Government Procurement Network normally). 2. Medium for issuing the announcement: If there are any changes to the above information, we will notify you through "Shanghai Government Procurement Network" and "/". Please pay attention to it. For details, please refer to the procurement documents.
本項目為預留采購份額采購項目,預留采購份額措施為整體預留
This project is a procurement project with reserved purchase quotas. The measure for reserving purchase quotas is to reserve them in an overall manner.
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市浦東新區人民政府陸家嘴街道辦事處
Name: Lujiazui Subdistrict Office of the People's Government of Pudong New Area, Shanghai
地 址:上海市浦東新區福山路55號
Address: No. 55, Fushan Road, Pudong New Area, Shanghai
聯系方式:021-50581592
Contact Information: 021-50581592
(b)采購代理機構信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海百通項管科技有限公司
Name: Shanghai Baotong Project Management Technology Co., Ltd.
地 址:上海市浦東新區向城路58號6樓
Address: 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai
聯系方式:13260902651
Contact Information: 13260902651
(c)項目聯系方式
(c)Project Contact
項目聯系人: 戴佳琪
Contact: Dai Jiaqi
電 話:13260902651
Tel: 13260902651