項(xiàng)目概況
Overview
轄區(qū)內(nèi)企業(yè)經(jīng)濟(jì)數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)(經(jīng)濟(jì)統(tǒng)計(jì)、分析工作)采購(gòu)項(xiàng)目的潛在供應(yīng)商應(yīng)在上海市政府采購(gòu)網(wǎng)獲取采購(gòu)文件,并于2026年02月25日 10:00(北京時(shí)間)前提交響應(yīng)文件。
Potential Suppliers for Economic Data Statistics of Enterprises within the Jurisdiction (Economic Statistics and Analysis Work) should obtain the procurement documents from (http://www.zfcg.sh.gov.cn/) and submit response documents before 25th 02 2026 at 10.00am(Beijing time).
項(xiàng)目編號(hào):310115000260105163435-15303095
Project No.: 310115000260105163435-15303095
項(xiàng)目名稱:轄區(qū)內(nèi)企業(yè)經(jīng)濟(jì)數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)(經(jīng)濟(jì)統(tǒng)計(jì)、分析工作)
Project Name: Economic Data Statistics of Enterprises within the Jurisdiction (Economic Statistics and Analysis Work)
預(yù)算編號(hào):1526-00026710, 1526-K00026712
Budget No.: 1526-00026710, 1526-K00026712
采購(gòu)方式:競(jìng)爭(zhēng)性磋商
Procurement method : competitive consultation
預(yù)算金額(元):1100000元(國(guó)庫(kù)資金:1100000元;自籌資金:0元)
Budget Amount(Yuan): 1100000(National Treasury Funds: 1100000 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限價(jià)(元):無(wú)
Maximum Price(Yuan): -
采購(gòu)需求:
Procurement Requirements:
包名稱:轄區(qū)內(nèi)企業(yè)經(jīng)濟(jì)數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)(經(jīng)濟(jì)統(tǒng)計(jì)、分析工作)
Package Name: Economic Data Statistics of Enterprises within the Jurisdiction (Economic Statistics and Analysis Work)
數(shù)量:2
Quantity: 2
預(yù)算金額(元):1100000.00
Budget Amount(Yuan): 1100000.00
簡(jiǎn)要規(guī)則描述:為確保洋涇街道日常統(tǒng)計(jì)調(diào)查工作有序銜接,鑒于專業(yè)統(tǒng)計(jì)人員不足,統(tǒng)計(jì)調(diào)查任務(wù)重等實(shí)際情況,采購(gòu)人通過(guò)公開競(jìng)爭(zhēng)性磋商方式選取供應(yīng)商參與日常統(tǒng)計(jì)調(diào)查工作,供應(yīng)商按國(guó)家、市、區(qū)專業(yè)統(tǒng)計(jì)調(diào)查制度或統(tǒng)計(jì)調(diào)查方案,最終在服務(wù)期限內(nèi)實(shí)現(xiàn)完成統(tǒng)計(jì)調(diào)查培訓(xùn)、數(shù)據(jù)催報(bào)、數(shù)據(jù)質(zhì)量審核、數(shù)據(jù)匯總等工作目標(biāo)。(具體詳見第三章采購(gòu)需求書)
Brief Specification Description: To ensure the orderly transition of daily statistical survey work in Yangjing Subdistrict, and considering the shortage of professional statistical personnel and the heavy workload of survey tasks, the purchaser has selected suppliers through an open competitive consultation process to participate in the daily statistical surveys. Suppliers will implement training for statistical surveys, follow-up on data submission, quality review of data, and data consolidation in accordance with national, municipal, and district-level professional statistical survey systems or survey plans, ultimately achieving the service objectives within the stipulated period. (For details, see Chapter 3 of the Procurement Requirements Document.)
合同履約期限:本項(xiàng)目的服務(wù)期限為一年,自合同簽訂之日起算滿12個(gè)月止,合同跨年度執(zhí)行。
The Contract Period: The service period of this project is one year, starting from the date of contract signing and ending at the end of 12 months. The contract will be executed across years.
本項(xiàng)目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實(shí)政府采購(gòu)政策需滿足的資格要求:(1)落實(shí)預(yù)留份額措施,提高中小企業(yè)在政府采購(gòu)中的份額,扶持中小企業(yè)政策:本項(xiàng)目專門面向中小企業(yè)采購(gòu),評(píng)審時(shí)中小企業(yè)均不執(zhí)行價(jià)格折扣優(yōu)惠。(2)扶持殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè);
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement measures to reserve quotas, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support policies for small and medium-sized enterprises: This project is specifically targeted at small and medium-sized enterprises for procurement, and during the evaluation process, small and medium-sized enterprises will not be eligible for price discounts. (2) Support welfare units for people with disabilities and treat them as small and micro enterprises;
(c)本項(xiàng)目的特定資格要求:(3)須系依法設(shè)立的法人或非法人組織;
(4)本項(xiàng)目不允許轉(zhuǎn)包。
(c)Specific qualification requirements for this program: (3) It must be a legal entity or an unincorporated organization established in accordance with the law; (4) This project does not allow subcontracting.
(i)符合《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國(guó)”(www.creditchina.gov.cn)、中國(guó)政府采購(gòu)網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購(gòu)嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
時(shí)間:2026年02月07日至2026年02月14日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時(shí)間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 07th 02 2026 until 14th 02 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點(diǎn):上海市政府采購(gòu)網(wǎng)
Place: http://www.zfcg.sh.gov.cn/
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain: http://www.zfcg.sh.gov.cn/
售價(jià)(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
截止時(shí)間:2026年02月25日 10:00(北京時(shí)間)
Deadline date submission: 25th 02 2026 at 10.00am(Beijing Time)
地點(diǎn):電子響應(yīng)文件:上海政府采購(gòu)網(wǎng)(云采交易平臺(tái))http://www.zfcg.sh.gov.cn/;紙質(zhì)響應(yīng)文件:上海市浦東新區(qū)向城路58號(hào)6樓(具體會(huì)議室見當(dāng)日指示牌)
Place: Electronic response document: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/ Paper response document: 6th floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the signage for specific meeting rooms on the day)
開啟時(shí)間:2026年02月25日 10:00(北京時(shí)間)
Time of Response Documents Opening: 25th 02 2026 at 10.00am(Beijing Time)
地點(diǎn):上海市浦東新區(qū)向城路58號(hào)6樓(具體會(huì)議室見當(dāng)日指示牌)
Place: 6th floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the signage for specific meeting rooms on the day)
自本公告發(fā)布之日起3個(gè)工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
1.本項(xiàng)目已于2026年01月05日在上海政府采購(gòu)網(wǎng)發(fā)布政府采購(gòu)意向,公告鏈接:
https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137027&articleId=wE/TXm7mfz1vtySb79+qRA==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.1.9cf4e390ec5711f0b90039683837314b。
2.磋商所需攜帶其他材料:本公司不提供上網(wǎng)網(wǎng)絡(luò)(WIFI),屆時(shí)請(qǐng)供應(yīng)商代表持提交首次響應(yīng)文件時(shí)所使用的數(shù)字證書(CA證書)及備用紙質(zhì)響應(yīng)文件前來(lái)參加磋商,建議自帶無(wú)線上網(wǎng)卡及可無(wú)線上網(wǎng)的筆記本一臺(tái)(筆記本電腦應(yīng)提前確認(rèn)是否瀏覽器設(shè)置、CA證書管理器下載等,確保和CA證書匹配可以正常登陸上海政府采購(gòu)網(wǎng))。
3.接受聯(lián)合體的項(xiàng)目,供應(yīng)商應(yīng)在獲取磋商文件階段應(yīng)上傳聯(lián)合體協(xié)議書。(如有)
4.發(fā)布公告的媒介:以上信息若有變更我們會(huì)通過(guò)“上海政府采購(gòu)網(wǎng)”、“/”通知,請(qǐng)供應(yīng)商關(guān)注。
/
本項(xiàng)目為預(yù)留采購(gòu)份額采購(gòu)項(xiàng)目,預(yù)留采購(gòu)份額措施為整體預(yù)留
/
(a)采購(gòu)人信息
(a)Purchasers
名 稱:洋涇街道辦事處(本級(jí))
Name: Yangjing Street Office (local level)
地 址:浦東新區(qū)巨野路219號(hào)
Address: 219 Juye Road, Pudong New Area
聯(lián)系方式:021-38992294
Contact Information: 021-38992294
(b)采購(gòu)代理機(jī)構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海百通項(xiàng)管科技有限公司
Name: Shanghai Baitong Project Management Technology Co., Ltd
地 址:上海市浦東新區(qū)向城路58號(hào)6樓
Address: 6th floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:15316693327
Contact Information: 15316693327
(c)項(xiàng)目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項(xiàng)目聯(lián)系人: 胡文筠、張皓玥
Contact: Hu Wenyun, Zhang Haoyue
電 話:15316693327
Tel: 15316693327