項目概況
Overview
建設(shè)工程建材及工程實體質(zhì)量監(jiān)督抽測招標(biāo)項目的潛在投標(biāo)人應(yīng)在上海市政府采購網(wǎng)獲取招標(biāo)文件,并于2026年03月09日 10:00(北京時間)前遞交投標(biāo)文件。
Potential bidders for Supervision and random inspection of construction materials and engineering entities' quality in construction projects should obtain the tender documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network)and submit the bid document before 09th 03 2026 at 10.00am(Beijing time) .
項目編號:310115000251125155805-15296644
Project No.: 310115000251125155805-15296644
項目名稱:建設(shè)工程建材及工程實體質(zhì)量監(jiān)督抽測
Project Name: Supervision and random inspection of construction materials and engineering entities' quality in construction projects
預(yù)算編號:1526-00018021, 1526-00018022, 1526-00018023, 1526-00018024, 1526-00018025
Budget No.: 1526-00018021, 1526-00018022, 1526-00018023, 1526-00018024, 1526-00018025
預(yù)算金額(元):2153600元(國庫資金:2153600元;自籌資金:0元)
Budget Amount(Yuan): 2153600(國庫資金:2153600元;自籌資金:0元)
最高限價(元):無
Maximum Price(Yuan): -
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:包件1
Package Name: Package 1
數(shù)量:1
Quantity: 1
預(yù)算金額(元):680000.00
Budget Amount(Yuan): 680000.00
簡要規(guī)格描述或項目基本概況介紹、用途:對進入建設(shè)工程施工現(xiàn)場的建設(shè)工程材料質(zhì)量每年組織抽查(含消防材料、構(gòu)配件)、實體質(zhì)量監(jiān)督抽查和住宅工程質(zhì)量分戶驗收監(jiān)督復(fù)核,加強工程質(zhì)量監(jiān)管。參加本次投標(biāo)的投標(biāo)人,可對一個包件進行投標(biāo),也可對多個包件同時進行投標(biāo),但每個投標(biāo)人只能中標(biāo)一個包件。(具體詳見第三章采購需求書)
Brief specification description or basic overview of the project: Annual random inspections are conducted on the quality of construction materials entering the construction site (including fire protection materials and components), as well as on-site quality supervision inspections and residential project quality individual inspection and re-examination. Strengthening of quality supervision is carried out. Bidders participating in this tender can bid for one package or multiple packages simultaneously, but each bidder can only win one package. (For details, please refer to Chapter 3 of the procurement requirements document.)
包名稱:包件2
Package Name: Package 2
數(shù)量:1
Quantity: 1
預(yù)算金額(元):540000.00
Budget Amount(Yuan): 540000.00
簡要規(guī)格描述或項目基本概況介紹、用途:對進入建設(shè)工程施工現(xiàn)場的建設(shè)工程材料質(zhì)量每年組織抽查(含消防材料、構(gòu)配件)和實體質(zhì)量監(jiān)督抽查,加強工程質(zhì)量監(jiān)管。參加本次投標(biāo)的投標(biāo)人,可對一個包件進行投標(biāo),也可對多個包件同時進行投標(biāo),但每個投標(biāo)人只能中標(biāo)一個包件。(具體詳見第三章采購需求書)
Brief specification description or basic overview of the project: Annual random inspections (including fire protection materials and components) and on-site quality supervision inspections are conducted for the quality of construction materials entering the construction site of the project. Strengthen quality supervision. Bidders participating in this tender can bid for one package or multiple packages simultaneously, but each bidder can only win one package. (For details, please refer to Chapter 3 of the procurement requirements document.)
包名稱:包件3
Package Name: Package 3
數(shù)量:1
Quantity: 1
預(yù)算金額(元):505600.00
Budget Amount(Yuan): 505600.00
簡要規(guī)格描述或項目基本概況介紹、用途:對進入建設(shè)工程施工現(xiàn)場的建設(shè)工程材料質(zhì)量每年組織抽查(含消防材料、構(gòu)配件)和實體質(zhì)量監(jiān)督抽查,加強工程質(zhì)量監(jiān)管。參加本次投標(biāo)的投標(biāo)人,可對一個包件進行投標(biāo),也可對多個包件同時進行投標(biāo),但每個投標(biāo)人只能中標(biāo)一個包件。(具體詳見第三章采購需求書)
Brief specification description or basic overview of the project: Annual random inspections (including fire protection materials and components) and on-site quality supervision inspections are conducted for the quality of construction materials entering the construction site of the project. Strengthen quality supervision. Bidders participating in this tender can bid for one package or multiple packages simultaneously, but each bidder can only win one package. (For details, please refer to Chapter 3 of the procurement requirements document.)
包名稱:包件4
Package Name: Package 4
數(shù)量:1
Quantity: 1
預(yù)算金額(元):230000.00
Budget Amount(Yuan): 230000.00
簡要規(guī)格描述或項目基本概況介紹、用途:對進入建設(shè)工程施工現(xiàn)場的建設(shè)工程材料質(zhì)量每年組織抽查(含消防材料、構(gòu)配件)和實體質(zhì)量監(jiān)督抽查,加強工程質(zhì)量監(jiān)管。參加本次投標(biāo)的投標(biāo)人,可對一個包件進行投標(biāo),也可對多個包件同時進行投標(biāo),但每個投標(biāo)人只能中標(biāo)一個包件。(具體詳見第三章采購需求書)
Brief specification description or basic overview of the project: Annual random inspections (including fire protection materials and components) and on-site quality supervision inspections are conducted for the quality of construction materials entering the construction site of the project. Strengthen quality supervision. Bidders participating in this tender can bid for one package or multiple packages simultaneously, but each bidder can only win one package. (For details, please refer to Chapter 3 of the procurement requirements document.)
包名稱:包件5
Package Name: Package 5
數(shù)量:1
Quantity: 1
預(yù)算金額(元):198000.00
Budget Amount(Yuan): 198000.00
簡要規(guī)格描述或項目基本概況介紹、用途:為建設(shè)工程施工現(xiàn)場組織質(zhì)量抽查的材料提供盲樣管理工作。參加本次投標(biāo)的投標(biāo)人,可對一個包件進行投標(biāo),也可對多個包件同時進行投標(biāo),但每個投標(biāo)人只能中標(biāo)一個包件。(具體詳見第三章采購需求書)
Brief specification description or basic overview of the project: Provide blind sample management services for the materials used to organize quality inspections at construction project sites. Bidders participating in this tender can submit bids for one package or multiple packages simultaneously, but each bidder can only win the bid for one package. (For details, please refer to Chapter 3 of the procurement requirements document.)
合同履約期限:自合同簽訂之日起至2026年12月31日
The Contract Period: From the date of contract signing until December 31, 2026
本項目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:(1)扶持中小企業(yè)政策:本項目包件(標(biāo)段)一、二是專門面向中小企業(yè)采購,評審時中小企業(yè)產(chǎn)品均不執(zhí)行價格折扣優(yōu)惠;包件(標(biāo)段)三、四、五不是專門面向中小企業(yè)采購,評審時小型和微型企業(yè)產(chǎn)品享受10%的價格折扣。(2)殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè)。本項目中小企業(yè)所屬的行業(yè)為其他未列明行業(yè)。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Policy for Supporting Small and Medium-sized Enterprises: This project package (bid section) one and two are specifically for procurement from small and medium-sized enterprises. During the evaluation process, the products of small and medium-sized enterprises do not enjoy price discount benefits. Packages (bid sections) three, four, and five are not specifically for procurement from small and medium-sized enterprises. During the evaluation, the products of small and micro enterprises enjoy a 10% price discount. (2) Disability-friendly welfare units, and they are regarded as small and medium-sized enterprises. The industry to which the small and medium-sized enterprises belonging in this project belongs is an unspecified other industry.
(c)本項目的特定資格要求:1、包件1、包件2、包件3、包件4的供應(yīng)商須具有省(市)級及以上建設(shè)行政主管部門頒發(fā)的建設(shè)工程質(zhì)量檢測資質(zhì)證書,資質(zhì)類別為專項資質(zhì)(檢測專項須包含本項目內(nèi)容)或綜合資質(zhì);
2、本項目不允許轉(zhuǎn)包、違法分包。
(c)Specific qualification requirements for this program: 1. The suppliers of Package 1, Package 2, Package 3 and Package 4 must hold the construction quality inspection qualification certificates issued by the provincial (municipal) level or above construction administrative authorities. The qualification categories should be specialized qualifications (the inspection specialized qualifications must cover the contents of this project) or comprehensive qualifications. 2. This project does not allow subcontracting or illegal subcontracting.
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
時間:2026年02月10日至2026年02月24日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 2026年02月10日 until 24th 02 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點:上海市政府采購網(wǎng)
Place: www.zfcg.sh.gov.cn
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain: Online Purchase
售價(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
提交投標(biāo)文件截止時間:2026年03月09日 10:00(北京時間)
Deadline date submission of bids: 09th 03 2026 at 10.00am(Beijing Time)
投標(biāo)地點:電子投標(biāo)文件:上海政府采購網(wǎng)http://www.zfcg.sh.gov.cn/
備用紙質(zhì)投標(biāo)文件:上海市浦東新區(qū)向城路58號6樓(具體會議室見當(dāng)日指示牌)
Place of submission of bid documents: Electronic bidding documents: Shanghai Government Procurement Network http://www.zfcg.sh.gov.cn/ Backup paper-based bidding documents: 6th floor, Xiangcheng Road 58, Pudong New Area, Shanghai (The specific meeting room will be indicated on the signboard on the day)
開標(biāo)時間:2026年03月09日 10:00
Time of Bid Opening: 2026-03-09 10:00:00
開標(biāo)地點:上海市浦東新區(qū)向城路58號6樓(具體會議室見當(dāng)日指示牌)
Place of Bid Opening: 6th Floor, Xiangcheng Road 58 No., Pudong New Area, Shanghai (The specific meeting room can be found on the instruction board on the day)
自本公告發(fā)布之日起5個工作日。
5 business days from the date of publication of this tender notice.
1.本項目已于2025年12月15日在上海政府采購網(wǎng)發(fā)布政府采購意向,公告鏈接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137027&articleId=Gz2XtWfgdL9gNeTcsYiQEw==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.2.a934f6c0fb6311f0a1f2c5977ff37aba
2.開標(biāo)所需攜帶其他材料:請供應(yīng)商代表持提交投標(biāo)文件時所使用的數(shù)字證書(CA證書)及備用紙質(zhì)投標(biāo)文件前來參加開標(biāo),另請自帶無線上網(wǎng)卡及可無線上網(wǎng)的筆記本一臺備用(筆記本電腦應(yīng)提前確認(rèn)是否瀏覽器設(shè)置、CA證書管理器下載等,確保和CA證書匹配可以正常登陸上海政府采購網(wǎng))。
3.發(fā)布公告的媒介:以上信息若有變更我們會通過“上海政府采購網(wǎng)”、“/”通知,請供應(yīng)商關(guān)注。
This project was announced on the Shanghai Government Procurement Network on December 15, 2025. The announcement link is: https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137027&articleId=Gz2XtWfgdL9gNeTcsYiQEw==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.2.a934f6c0fb6311f0a1f2c5977ff37aba. Please refer to the procurement documents for details.
本項目為預(yù)留采購份額采購項目,預(yù)留采購份額措施為預(yù)留采購包
This project is a reserved procurement share project. The measure for reserved procurement share is to set up procurement packages.
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市浦東新區(qū)建設(shè)工程安全質(zhì)量監(jiān)督站
Name: Shanghai Pudong New Area Construction Project Safety and Quality Supervision Station
地 址:上海市浦東新區(qū)浦明路1229弄4樓
Address: 4th Floor, Building 4, 1229 Luomeng Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:021-50897786
Contact Information: 021-50897786
(b)采購代理機構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海百通項管科技有限公司
Name: Shanghai Baotong Project Management Technology Co., Ltd.
地 址:上海市浦東新區(qū)向城路58號6樓
Address: 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:13260902651,18918322970
Contact Information: 13260902651,18918322970
(c)項目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項目聯(lián)系人:戴佳琪
Contact: Dai Jiaqi
電 話:13260902651,18918322970
Tel: 13260902651,18918322970