項目概況
Overview
老舊小區安防設施運維項目招標項目的潛在投標人應在上海市政府采購網獲取招標文件,并于2026年04月08日 09:30(北京時間)前遞交投標文件。
Potential bidders for Operation and Maintenance Project of Security Facilities in Old Residential Areas should obtain the tender documents from (Shanghai Government Procurement Network)and submit the bid document before 08th 04 2026 at 09.30am(Beijing time) .
項目編號:310115000260122168248-15307207
Project No.: 310115000260122168248-15307207
項目名稱:老舊小區安防設施運維項目
Project Name: Operation and Maintenance Project of Security Facilities in Old Residential Areas
預算編號:1526-W00028385
Budget No.: 1526-W00028385
預算金額(元):1000000元(國庫資金:0元;自籌資金:1000000元)
Budget Amount(Yuan): 1000000(國庫資金:0元;自籌資金:1000000元)
最高限價(元):無
Maximum Price(Yuan): -
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:老舊小區安防設施運維項目
Package Name: Operation and Maintenance Project of Security Facilities in Old Residential Areas
數量:1
Quantity: 1
預算金額(元):1000000.00
Budget Amount(Yuan): 1000000.00
簡要規格描述或項目基本概況介紹、用途:本項目通過公開招標的方式選取一名合格的供應商對臨沂一村(含南空、海運)、惠盛公寓、欣宇小區、銀河小區等61個小區的監控、車閘人閘、出入口人臉抓拍及車牌抓拍上云等進行運維工作。(具體詳見第三章服務需求書)
Brief specification description or basic overview of the project: In this project, a qualified supplier is selected through public bidding to carry out operation and maintenance work on monitoring, parking brake, entrance and exit face capture and license plate capture in 61 communities including Linyi Village (including Nankong and Shipping), Huisheng Apartment, Xinyu Community and Yinhe Community. (See Chapter III Service Requirements for details)
合同履約期限:本項目一次招標三年有效,合同一年一網簽,每年經過采購人考核合格后,合同續簽一年,最長不超過三年。本項目采購預算所涵蓋的服務期限為2026年01月01日至2026年12月31日。本次采購工作完成前由原服務商繼續履行服務,如本次中標人非原服務商,則新中標人按照中標價折算支付給原服務單位相應的服務費用,費用按中標總價/365*原單位服務天數計算。
The Contract Period: This project is valid for three years after one tender, and the contract is signed online once a year. After passing the purchaser's examination every year, the contract will be renewed for one year, with a maximum of three years. The service period covered by the procurement budget of this project is from January 1, 2026 to December 31, 2026. Before the completion of this procurement, the original service provider will continue to perform the service. If the winning bidder is not the original service provider, the new winning bidder will pay the corresponding service fee to the original service unit according to the bid price, and the fee will be calculated according to the total bid price /365* service days of the original unit.
本項目(否)接受聯合體投標。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:(1)落實預留份額措施,提高中小企業在政府采購中的份額,扶持中小企業政策:本項目是專門面向小微企業采購,評審時小微企業均不執行價格折扣優惠; (2)殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement the measures of reserving shares, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support the policies of small and medium-sized enterprises: this project is specially for small and micro enterprises, and small and micro enterprises do not implement price discounts during the review; (2) Welfare units for the disabled and treat them as small and micro enterprises.
(c)本項目的特定資格要求:(3)本項目不允許轉包。
(c)Specific qualification requirements for this program: (3) Subcontracting is not allowed for this project.
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執行人、重大稅收違法案件當事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
時間:2026年03月14日至2026年03月23日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時間,法定節假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 2026年03月14日 until 23th 03 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點:上海市政府采購網
Place: www.zfcg.sh.gov.cn
方式:網上獲取
To Obtain: Online Purchase
售價(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
提交投標文件截止時間:2026年04月08日 09:30(北京時間)
Deadline date submission of bids: 08th 04 2026 at 09.30am(Beijing Time)
投標地點:電子投標文件:上海政府采購網(云采交易平臺)http://www.zfcg.sh.gov.cn/
備用紙質投標文件:上海市浦東新區向城路58號6樓(具體會議室見當日指示牌)
Place of submission of bid documents: Electronic response documents: http://www.zfcg.sh.gov.cn/ of Shanghai Government Procurement Network (Yuncai Trading Platform); Paper response document: Conference Room on the 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details)
開標時間:2026年04月08日 09:30
Time of Bid Opening: 2026-04-08 09:30:00
開標地點:上海市浦東新區向城路58號6樓(具體會議室見當日指示牌)
Place of Bid Opening: Meeting Room on the 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details)
自本公告發布之日起5個工作日。
5 business days from the date of publication of this tender notice.
1. 本項目已于2026年01月29日在上海政府采購網發布政府采購意向,公告鏈接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/luban/detail?parentId=137027&articleId=bM/manozgFnqGmxUayR4Eg==&utm=web-bidding-entrust-shanghai-front.2eef7d8f.0.0.cdd5e6e012ee11f183e309b3d9087b29。
2.開標所需攜帶其他材料:本公司不提供上網網絡(WIFI),屆時請供應商代表持提交投標文件時所使用的數字證書(CA證書)及備用紙質投標文件前來參加開標,另建議自帶無線上網卡及可無線上網的筆記本一臺(筆記本電腦應提前確認是否瀏覽器設置、CA證書管理器下載等,確保和CA證書匹配可以正常登陸上海政府采購網)。
3.發布公告的媒介:以上信息若有變更我們會通過“上海政府采購網”、“/”通知,請供應商關注。
/
本項目為預留采購份額采購項目,預留采購份額措施為整體預留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is reserved as a whole
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:南碼頭路街道辦事處(本級)
Name: South Wharf Road Sub-district Office (level)
地 址:上海市浦東新區東方路2188號
Address: No.2188 Dongfang Road, Pudong New Area, Shanghai
聯系方式:021-58397344
Contact Information: 021-58397344
(b)采購代理機構信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海百通項管科技有限公司
Name: Shanghai Bai tong Xiang Guan technology co., ltd
地 址:上海市浦東新區向城路58號6樓
Address: 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai
聯系方式:18918322133、18235302823
Contact Information: 18918322133、18235302823
(c)項目聯系方式
(c)Project Contact
項目聯系人:陳潔、韓慧優
Contact: Chen jie、Han hui you
電 話:18918322133、18235302823
Tel: 18918322133、18235302823