項目概況
Overview
鎮市場監督所第三方協管服務項目招標項目的潛在投標人應在上海政府采購網(云采交易平臺)獲取招標文件,并于2026年04月27日 10:00(北京時間)前遞交投標文件。
Potential bidders for The third-party cooperative management service project of the Town Market Supervision Office should obtain the tender documents from (Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform))and submit the bid document before 27th 04 2026 at 10.00am(Beijing time) .
項目編號:310115145260312191957-15332538
Project No.: 310115145260312191957-15332538
項目名稱:鎮市場監督所第三方協管服務項目
Project Name: The third-party cooperative management service project of the Town Market Supervision Office
預算編號:1526-14527389, 1526-K14532738
Budget No.: 1526-14527389, 1526-K14532738
預算金額(元):4500000元(國庫資金:4500000元;自籌資金:0元)
Budget Amount(Yuan): 4500000(國庫資金:4500000元;自籌資金:0元)
最高限價(元):無
Maximum Price(Yuan): -
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:鎮市場監督所第三方協管服務項目(2026年)
Package Name: Third-party Supervision Service Project of the Town Market Supervision Office (2026)
數量:2
Quantity: 2
預算金額(元):4500000.00
Budget Amount(Yuan): 4500000.00
簡要規格描述或項目基本概況介紹、用途:近年來,由于轄區面廣量大,安全管理、服務企業等方面有待進一步加強,且隨著臨港新片區新一輪開發建設的不斷推進,南匯新城鎮企業數量和居民人口不斷增加,各種商業模式、業態日益豐富,南匯新城鎮企業整體工作量呈現大幅度增勢,對市場監管工作提出了前所未有的艱巨考驗。為了進一步優化營商環境、維護市場秩序、保障消費者合法權益、筑牢安全底線,采購人現開展鎮市場監督所第三方協管服務項目,主要工作內容為:窗口登記服務、文書檔案整理、企業年報管理、公眾訴求調處、特種設備安全協管、食藥械化安全協管、創衛創城等相關工作。(具體內容詳見第三章服務需求書)
Brief specification description or basic overview of the project: In order to further optimize the business environment, maintain market order, protect the legitimate rights and interests of consumers, and build a solid safety foundation, the purchaser is currently launching a third-party supervision service project for the town's market supervision office. The main tasks include: window registration services, document and archive organization, enterprise annual report management, public complaint mediation, special equipment safety supervision, food, drug, and medical device safety supervision, and related work for creating a clean environment and promoting urban development. (For detailed information, please refer to Chapter 3 of the service requirements document.)
合同履約期限:2026年5月19日至2027年5月18日
The Contract Period: From May 19, 2026 to May 18, 2027
本項目(否)接受聯合體投標。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:(1)落實預留份額措施,提高小微企業在政府采購中的份額,扶持小微企業政策:本項目(是)專門面向小微企業采購,評審時小微企業產品均不執行價格折扣優惠。(2)扶持殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement the reserved share measures to increase the share of small and micro enterprises in government procurement, and implement the policy of supporting small and micro enterprises: This project is specifically for procurement by small and micro enterprises. During the evaluation process, no price discount benefits will be applied to the products of small and micro enterprises. (2) Support welfare-based units for the disabled and treat them as small and micro enterprises.
(c)本項目的特定資格要求:(1)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規定;
(2)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執行人、重大稅收違法失信主體、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;
(3)須系我國境內依法設立的法人或非法人組織(本項目(不接受)分公司以自己名義參加采購活動);
(4)本項目不允許轉包。
(c)Specific qualification requirements for this program: (1) Compliant with the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (2) Not included in the list of "Credit China" (www.creditchina.gov.cn) or the China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) for individuals who have been listed as失信executive, major tax violation subjects, or serious illegal and dishonest behavior records in government procurement; (3) Must be a legal person or unincorporated organization established within the territory of China (This project (does not accept) subsidiaries can participate in the procurement activities under their own names); (4) Subcontracting is not allowed for this project.
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執行人、重大稅收違法案件當事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
時間:2026年03月31日至2026年04月08日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時間,法定節假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 2026年03月31日 until 08th 04 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點:上海市政府采購網
Place: www.zfcg.sh.gov.cn
方式:網上獲取
To Obtain: Online Purchase
售價(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
提交投標文件截止時間:2026年04月27日 10:00(北京時間)
Deadline date submission of bids: 27th 04 2026 at 10.00am(Beijing Time)
投標地點:電子投標文件:上海政府采購網(云采交易平臺)http://www.zfcg.sh.gov.cn/
備用紙質投標文件:上海市浦東新區臨港新片區海洋二路88弄4號樓3A層3A06室(具體會議室見當日指示牌)
Place of submission of bid documents: Electronic bidding documents: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/ Backup paper bidding documents: Room 3A06, 3rd Floor, Building 4, No. 88lianghai Road, Lingang New Area, Pudong District, Shanghai (The specific meeting room will be indicated on the signboard on the day)
開標時間:2026年04月27日 10:00
Time of Bid Opening: 2026-04-27 10:00:00
開標地點:上海市浦東新區臨港新片區海洋二路88弄4號樓3A層3A06室(具體會議室見當日指示牌)
Place of Bid Opening: Room 3A06, 3rd Floor, Building 4, Lane 88, Ocean Road, Lingang New Area, Pudong District, Shanghai (The specific meeting room can be found on the signboard on the day)
自本公告發布之日起5個工作日。
5 business days from the date of publication of this tender notice.
1.開標所需攜帶其他材料:本公司不提供上網網絡(WIFI),屆時請供應商代表持提交投標文件時所使用的數字證書(CA證書)及備用紙質投標文件前來參加開標,另請自帶無線上網卡及可無線上網的筆記本一臺(筆記本電腦應提前確認是否瀏覽器設置、CA證書管理器下載等,確保和CA證書匹配可以正常登陸上海政府采購網)。
2.發布公告的媒介:以上信息若有變更我們會通過“上海政府采購網”、“/”通知,請供應商關注。
3.本項目自2026年2月28日在上海政府采購網上發布了采購意向公示,鏈接為:
https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137027&articleId=C2rpPvCSRtUnqzimoH5g/g==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.1.fab228b01dd711f19b3497bbec1ab729
1. Other materials required for the bid opening: Our company does not provide internet access (WIFI). At that time, the representative of the supplier should bring the digital certificate (CA certificate) used when submitting the bid documents and the backup paper copy of the bid documents to attend the bid opening. Also, please bring an internet card and a laptop with wireless internet capability (the laptop should be confirmed in advance whether the browser settings, CA certificate manager download, etc. are all set to ensure it can log in to the Shanghai Government Procurement Network normally). 2. Medium for發布公告: If there are any changes to the above information, we will notify you through "Shanghai Government Procurement Network" and "/". Please pay attention to it.3. This project released the procurement intention announcement on the Shanghai Government Procurement website on February 28, 2026. The link is: https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137027&articleId=C2rpPvCS
本項目為預留采購份額采購項目,預留采購份額措施為整體預留
This project is a procurement project with reserved purchase quotas. The measure for reserving purchase quotas is to reserve them in an overall manner.
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市浦東新區南匯新城鎮人民政府
Name: The People's Government of Nanhu New Town, Pudong New Area, Shanghai
地 址:上海市浦東新區申港大道200號
Address: No. 200, Shengang Avenue, Pudong New Area, Shanghai
聯系方式:021-68286197
Contact Information: 021-68286197
(b)采購代理機構信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海百通項管科技有限公司
Name: Shanghai Baotong Project Management Technology Co., Ltd.
地 址:上海市浦東新區臨港新片區海洋二路88弄4號樓3A層3A06室
Address: No. 4, 3A Floor, 88th Lane, Ocean Road, Lianjiang New Area, Pudong District, Shanghai
聯系方式:18918322025
Contact Information: 18918322025
(c)項目聯系方式
(c)Project Contact
項目聯系人:陳磊
Contact: Chenlei
電 話:18918322025
Tel: 18918322025