項目概況
Overview
濰坊新村街道購買社會治安綜合治理保障服務2026年派出所特保隊項目招標項目的潛在投標人應在上海政府采購網(云采交易平臺)獲取招標文件,并于2026年04月27日 10:00(北京時間)前遞交投標文件。
Potential bidders for Weifang Xincun Sub-district purchased the social security comprehensive governance guarantee service for the 2026 police station special security team project should obtain the tender documents from (Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform))and submit the bid document before 27th 04 2026 at 10.00am(Beijing time) .
項目編號:310115000260228183177-15322959
Project No.: 310115000260228183177-15322959
項目名稱:濰坊新村街道購買社會治安綜合治理保障服務2026年派出所特保隊項目
Project Name: Weifang Xincun Sub-district purchased the social security comprehensive governance guarantee service for the 2026 police station special security team project
預算編號:1526-00031093, 1526-K00032441
Budget No.: 1526-00031093, 1526-K00032441
預算金額(元):4400000元(國庫資金:4400000元;自籌資金:0元)
Budget Amount(Yuan): 4400000(國庫資金:4400000元;自籌資金:0元)
最高限價(元):包1-4400000.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 4400000.00 Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:濰坊新村街道購買社會治安綜合治理保障服務2026年派出所特保隊項目
Package Name: Weifang Xincun Sub-district purchased the social security comprehensive governance guarantee service for the 2026 police station special security team project
數量:2
Quantity: 2
預算金額(元):4400000.00
Budget Amount(Yuan): 4400000.00
簡要規格描述或項目基本概況介紹、用途:為進一步做好濰坊新村地區社會治安綜合治理工作,街道通過“政社合作”,以“政府購買服務”形式,加強街面、學校等重點區域及相關專項領域綜合治理保障服務工作,提升轄區社會治安綜合治理水平,擬對濰坊新村街道轄區內社會治安綜合治理保障實施購買服務。(具體詳見第三章采購需求書)
Brief specification description or basic overview of the project: In order to further improve the social security and comprehensive governance work in the Weifang New Village area, the street has adopted "government-community cooperation" and implemented the "government purchasing services" model to strengthen the comprehensive governance guarantee services for key areas such as the street and schools, as well as related specialized fields. This aims to enhance the level of social security and comprehensive governance in the jurisdiction and intends to implement the purchase of services for the comprehensive governance guarantee in the area of Weifang New Village Street. (For details, please refer to Chapter 3 of the procurement requirements document.)
合同履約期限:2026年05月21日至2027年05月20日。
The Contract Period: From May 21, 2026 to May 20, 2027.
本項目(否)接受聯合體投標。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:(1)落實預留份額措施,提高中小企業在政府采購中的份額,扶持中小企業政策:本項目是專門面向中小企業采購,評審時中小企業產品均不執行價格折扣優惠;(2)扶持殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement the reserved share measures to increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and implement the policy of supporting small and medium-sized enterprises: This project is specifically for procurement by small and medium-sized enterprises. During the evaluation process, no price discount benefits will be applied to the products of small and medium-sized enterprises.
(2) Support welfare-based units for the disabled and treat them as micro and small enterprises.
(c)本項目的特定資格要求:1、須具備省市級公安部門核發的有效的《保安服務許可證》;
2、本項目不允許轉包。
(c)Specific qualification requirements for this program: 1. It is necessary to hold a valid "Security Service License" issued by the provincial or municipal public security department;
2. This project is not allowed to be subcontracted.
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執行人、重大稅收違法案件當事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
時間:2026年04月02日至2026年04月10日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時間,法定節假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 2026年04月02日 until 10th 04 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點:上海市政府采購網
Place: www.zfcg.sh.gov.cn
方式:網上獲取
To Obtain: Online Purchase
售價(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
提交投標文件截止時間:2026年04月27日 10:00(北京時間)
Deadline date submission of bids: 27th 04 2026 at 10.00am(Beijing Time)
投標地點:電子投標文件:上海政府采購網(云采交易平臺)http://www.zfcg.sh.gov.cn/
備用紙質投標文件:上海市浦東新區向城路58號6樓(具體會議室見當日指示牌)
Place of submission of bid documents: Electronic bidding documents: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/ Backup paper-based bidding documents: 6th floor, Xiangcheng Road 58, Pudong New Area, Shanghai (The specific meeting room will be indicated on the signboard on the day)
開標時間:2026年04月27日 10:00
Time of Bid Opening: 2026-04-27 10:00:00
開標地點:上海市浦東新區向城路58號6樓(具體會議室見當日指示牌)
Place of Bid Opening: 6th Floor, Xiangcheng Road 58 No., Pudong New Area, Shanghai (The specific meeting room can be found on the instruction board on the day)
自本公告發布之日起5個工作日。
5 business days from the date of publication of this tender notice.
1.本項目已于2026年02月28日在上海政府采購網發布政府采購意向,公告鏈接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137027&articleId=KvOss1Tcl58srtW4Qo48ww==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.1.481281401d1f11f1ab3db162f92cec6d
2.開標所需攜帶其他材料:請供應商代表持提交投標文件時所使用的數字證書(CA證書)及備用紙質投標文件前來參加開標,另請自帶無線上網卡及可無線上網的筆記本一臺備用(筆記本電腦應提前確認是否瀏覽器設置、CA證書管理器下載等,確保和CA證書匹配可以正常登陸上海政府采購網)。
3.發布公告的媒介:以上信息若有變更我們會通過“上海政府采購網”、“/”通知,請供應商關注。
This project was announced on the Shanghai Government Procurement Network on February 28, 2026. The announcement link is: https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137027&articleId=KvOss1Tcl58srtW4Qo48ww==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.1.481281401d1f11f1ab3db162f92cec6d. The remaining details can be found in the bidding documents.
本項目為預留采購份額采購項目,預留采購份額措施為整體預留
This project is a procurement project with reserved purchase quotas. The measure for reserving purchase quotas is to reserve them in an overall manner.
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:濰坊新村街道辦事處(本級)
Name: Weifang New Village Sub-district Office (This Level)
地 址:上海市浦東新區福山路317號
Address: No. 317, Fushan Road, Pudong New Area, Shanghai
聯系方式:13918765183
Contact Information: 13918765183
(b)采購代理機構信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海百通項管科技有限公司
Name: Shanghai Baotong Project Management Technology Co., Ltd.
地 址:上海市浦東新區向城路58號6樓
Address: 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai
聯系方式:13260902651
Contact Information: 13260902651
(c)項目聯系方式
(c)Project Contact
項目聯系人:戴佳琪
Contact: Dai Jiaqi
電 話:13260902651
Tel: 13260902651